Le duo 'Musica Grande': Le nom est déjà tout un programme
Des mélodies célèbres issues de comédies musicales, du jazz, de la pop ou de la country
interprétées par le duo de „Musica Grande“ ont été diffusées en direct. La voix, plusieurs fois
distinguée, de Suzanne Nopper accompagnée par Wolfgang Gröschel à la contrebasse, forme un
ensemble qui n’a pas d’équivalent dans cet art. C’est une musique qui n’atteint pas seulement
l’oreille mais qui pénètre aussi l’être dans sa chair et dans son coeur. Et cela vaut la peine d’être
écouté ! ( Source "Gratis-Internetzeitung REGIOTRENDS.de" )
Traduction:
Duo „Musica Grande“: Name ist Programm!
…da die akustische Untermalung aufhorchen ließ. Weltmelodien aus Musical, Jazz, Pop oder
Country waren live zu hören vom Duo "Musica Grande". Die Stimme der schon mehrfach
ausgezeichneten Suzanne Nopper, begleitet von Wolfgang Gröschel am Kontrabass ist ein Paket,
das in dieser Art Vergleichbares sucht. Musik, die nicht nur ins Ohr sondern unter die Haut bis ins
Herz geht. Hörenswert! ( Quellenangabe "Gratis-Internetzeitung REGIOTRENDS.de" )
La voix au centre, la basse s‘occupe du groove
…S‘aventurer à faire quelque chose de nouveau. Être ouvert et flexible. Cet idéal proclament Suzanne Nopper
et Wolfgang Gröschel pour eux-mêmes à partir de maintenant suite à leur concert au CineMaja… Ils voulaient
faire quelque chose ensemble, une expérience musicale d‘une manière inhabituelle. C‘est ça comme ils
arrivaient à une combination de chant excellent avec une contrebasse jouée peu conventionellement et
hautement flexible.
Il était le défi créatif de réduire un matériel musical très exigeant et complexe à son essence d‘une telle
manière, qu‘elle devienne jouable pour cette formation sans perdre sa force d‘expression originale.
( Source "www.badische-zeitung.de" )
Traduction:
Die Stimme im Mittelpunkt, der Bass sorgt für Groove
…Neues wagen. Offen sein und flexibel. Diese drei Ideale proklamieren Suzanne Nopper und Wolfgang
Gröschel nach ihrem Auftritt in der CineMaja nun für sich... Sie wollten etwas miteinander machen, ein
Konzerterlebnis der ungewöhnlichen Art. So kam es zu der Kombination exzellenter Gesang mit einem
unkonventionell und hochflexibel gespielten Kontrabass.
Die kreative Herausforderung war, ein musikalisch hochanspruchsvolles und komplexes Material so auf
seine Essenz zu reduzieren, dass es für diese Besetzung spielbar wird und dennoch die originale
Aussagekraft behält.
( Quellenangabe "www.badische-zeitung.de" )
Chevauchée parforce sur le Broadway
…Les deux démontraient de manière impressionnante des possibilités musicales…Dans le théatre couru ils presentaient un
potpourri varié et poétique…Une soirée qui devenait un spectacle spécial … pour beacoup des auditeurs…
( Source "Emmendinger Tor vom 23.10.2019" )
Traduction:
Parforce-Ritt über den Broadway
…Die Beiden bewiesen eindrucksvoll, dass musikalisch vieles möglich ist…Im gut besuchten Haus präsentierten sie ein
abwechslungsreiches und stimmungsvolles Potpourri…Ein Abend, der für viele Gäste…zu einem besonderen Konzerterlebnis
wurde ( Quellenangabe "Emmendinger Tor vom 23.10.2019" )
Dans les temps sans concerts Suzanne Nopper et Wolfgang Gröschel se dévouent aux vidéos musiques
…Dans les neuf mois ils ont conçu, arrangé, produit et publié trois vidéos musiques. Pour eux il était important de documenter leur
largeur de bande musicale en choisir des styles musicales très différents …
…Ils ont connu de l‘initiative „klangspektrum bw“ de Baden-Württemberg-Stiftung, de Eva Mayr-Stihl-Stiftung et du SWR, ils ont posé
leur candidature avec leur vidéo ‚Habanera‘, ils étaient acceptés, honorés et leur vidéo partenait dans le stream mammouth du
SWR de tous les envois durant 67 heurs…
( Source "www.badische-zeitung.de" du 26.11.2020)
Traduction:
Suzanne Nopper und Wolfgang Gröschel widmen sich in der konzertlosen
Zeit Musikvideos
… In den neun Monaten haben sie drei Musik-Videos konzipiert, arrangiert, produziert und veröffentlicht. Ihnen war es dabei wichtig,
durch die bewußt gewählten, ganz unterschiedlichen Stilrichtungen, ihre musikalische Bandbreite zu dokumentieren…
…Sie erfuhren von der Initiative „klangspektrum bw“ der Baden-Württemberg-Stiftung, der Eva Mayr-Stihl-Stiftung und des SWR,
bewarben sich mit ihrem Video ‚Habanera‘, wurden angenommen, honoriert und ihr Video war Teil des 67 Stunden dauernden
Mammutstreams des SWR aller angenommenen Einsendungen…
( Quellenangabe "www.badische-zeitung.de" vom 26.11.2020)
Revue de presse
Soprano et Contrebasse